近日,BBC新推出的一部关于杜甫的纪录片。这部单部单集58分钟的纪录片名为《杜甫:中国最伟大的诗人》。为了让西方观众直观地了解杜甫的地位,他们直接把他的作品与《荷马史诗》相提并论。
外国人讲杜甫,靠谱吗?作为中国观众,大家都对杜甫的生平有一定了解,不过纪录片提供了另一种解读视角,是陌生又新奇的。这部纪录片的标题出自史学家洪业于1952年在哈佛大学撰写并出版的英文专著《Tufu:china’s greatest poet》,本片的主持人、脚本撰写人是曼彻斯特大学公共历史教授、中英了解协会主席迈克尔·伍德。从文案上看,他可绝对是个杜甫的“迷弟”了。
片中出镜的还有中国古典文学界无人不知的哈佛大学汉学家宇文所安,以及中国人民大学教授曾祥波、牛津大学刘陶陶博士,他们分别带来不同的解读。
在片中,迈克尔·伍德重走杜甫生前的足迹——西安(长安)、成都、长沙等地。作为一个苛刻的观众,我注意到“临颍”和“郾城”这两个小地方,也都清清楚楚打上了字幕。
走在成都的街头,迈克尔·伍德念起了杜甫写的《成都府》:“曾城填华屋,季冬树木苍。喧然名都会,吹箫间笙簧。”不过想来换成我的话,只会抓着成都的朋友问:“黄四娘家花满蹊了吗?”
对中国观众来说,最大的彩蛋可能是“甘道夫”伊恩·麦克莱恩出来念诗了!这位英国国宝级的老演员,其实除了大家熟悉的银幕角色,还演过很多舞台剧,特别是英国人必看的莎士比亚剧。所以当他用讲台词的那个英式发音,浑厚地念出英文版《壮游》《观公孙大娘弟子舞剑器行》等15首杜甫的诗文译作时,也难怪网友感慨说:“绝了!这是莎士比亚戏剧的腔读杜甫!”
英国《每日电讯报》评论说:“麦克莱恩爵士以一种平静、娓娓道来的风格朗诵杜甫的诗,让我们感受到它们的美。”
本文地址:http://www.shfriendship.com.cn/scdq/16814.html
请遵守互联网相关规定,不要发布广告和违法内容